La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha concluido que «València» es «la forma correcta, adecuada e históricamente justificada» y única del topónimo de la ciudad, y ha considerado que, solo en caso de que el Ayuntamiento de la ciudad insista en una forma bilingüe, «la solución admisible sería València / Valencia».. Así consta en el informe elaborado por la institución normativa a petición de la dirección general de Administración Local, encargada de tramitar el expediente incoado por el Ayuntamiento de Valencia con el fin de cambiar el topónimo de la ciudad por la forma bilingüe Valéncia (con la tilde cerrada) / Valencia, del que ha informado este lunes la AVL.. El informe de la AVL, aprobado el pasado viernes por 16 votos a favor, 2 en contra y 2 abstenciones, considera que «la denominación correcta y adecuada desde el punto de vista histórico y lingüístico es la forma tradicional y única València», pero si el Ayuntamiento «decide proponer para la aprobación oficial la forma doble, en contra del criterio de la AVL, la solución bilingüe adecuada es València / Valencia».. La AVL ha señalado en un comunicado que el informe, de 33 páginas, considera que el estudio técnico del Ayuntamiento «no aporta novedades relevantes ni fundamentos suficientes para justificar un cambio de la magnitud propuesta», la forma en castellano y la denominación bilingüe.. La institución concluye en el informe elaborado por la Secció de Onomàstica y aprobado por el pleno que en la fijación del topónimo se tienen que integrar los criterios etimológico, fonético, documental y normativo, sin jerarquías rígidas entre ellos.. Explica que la etimología del topónimo «es clara», pues proviene de ‘VALĔNTĬA’ (‘fuerza, fortaleza’), y el estudio del nombre no se puede tratar de manera aislada, sino teniendo en cuenta la evolución y la forma actual de las palabras formadas con el mismo sufijo.. Otras conclusiones son que «la distribución real del timbre vocálico desmonta el argumento de una evolución diferente en función de los dos grandes dialectos de la lengua», y que València es «la forma tradicional y consolidada en toda la normativa y en el uso literario, administrativo y legal».. La AVL argumenta además que, «por razones de coherencia ortográfica, etimológicas y de tradición escrita consolidada», la grafía que se propone para el topónimo es con acento gráfico grave, aunque la pronunciación habitual en valenciano es con e cerrada.. Asimismo, apela a la documentación y la tradición escrita, ya que afirma que el topónimo València «es un nombre extraordinariamente documentado en fuentes latinas, griegas, árabes, medievales y modernas», mientras que la grafía Valéncia «es inexistente en los usos oficiales y solo aparece esporádicamente en algunos testigos muy concretos».. También indica que «València» es la forma generalmente utilizada desde los estudios de Sanchis Guarner, las Normes de Castelló (1932) y la denominación establecida en la legislación autonómica y estatal posterior (Estatuto de Autonomía y Llei 25/1999), así como la utilizada institucionalmente por el Ayuntamiento de València, las universidades, la Diputación y en las obras normativas de la AVL.. Ante ello, la alcaldesa de Valencia, María José Catalá, ha lamentado este lunes que el informe está «lejos de la realidad» y la AVL ha perdido «una oportunidad histórica de acercarse al sentir y al habla del pueblo valenciano».. Respecto a la doble denominación en castellano y valenciano, Catalá ha asegurado que continuarán con el trámite para aplicarla, porque el Ayuntamiento «es absolutamente soberano» en esta cuestión.. A su juicio, una institución, «cuanto más se acerque al pueblo al que representa, más valorada es», y cuanto más se aleja, en este caso de cómo hablan los valencianos, «más lejana está», y ha lamentado que en otros municipios sí que se haya aceptado el cambio del topónimo pero no en la capital valenciana.. Catalá ha insistido en su «respeto absoluto» al informe de la AVL y en lamentar su «distancia con cómo habla el pueblo», y ha afirmado que la «prueba más evidente» de que la AVL está «lejos de la realidad» es que en su informe dice «que se escriba València con el acento abierto en la e, pero que se pronuncie con el acento cerrado».
La Acadèmia Valenciana de la Llengua dice que «por razones de coherencia ortográfica, etimológicas y de tradición escrita consolidada», la grafía que se propone para el topónimo es con acento gráfico grave, aunque la «pronunciación habitual es con e cerrada»
La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) ha concluido que «València» es «la forma correcta, adecuada e históricamente justificada» y única del topónimo de la ciudad, y ha considerado que, solo en caso de que el Ayuntamiento de la ciudad insista en una forma bilingüe, «la solución admisible sería València / Valencia».. Así consta en el informe elaborado por la institución normativa a petición de la dirección general de Administración Local, encargada de tramitar el expediente incoado por el Ayuntamiento de Valencia con el fin de cambiar el topónimo de la ciudad por la forma bilingüe Valéncia (con la tilde cerrada) / Valencia, del que ha informado este lunes la AVL.. El informe de la AVL, aprobado el pasado viernes por 16 votos a favor, 2 en contra y 2 abstenciones, considera que «la denominación correcta y adecuada desde el punto de vista histórico y lingüístico es la forma tradicional y única València», pero si el Ayuntamiento «decide proponer para la aprobación oficial la forma doble, en contra del criterio de la AVL, la solución bilingüe adecuada es València / Valencia».. La AVL ha señalado en un comunicado que el informe, de 33 páginas, considera que el estudio técnico del Ayuntamiento «no aporta novedades relevantes ni fundamentos suficientes para justificar un cambio de la magnitud propuesta», la forma en castellano y la denominación bilingüe.. La institución concluye en el informe elaborado por la Secció de Onomàstica y aprobado por el pleno que en la fijación del topónimo se tienen que integrar los criterios etimológico, fonético, documental y normativo, sin jerarquías rígidas entre ellos.. Explica que la etimología del topónimo «es clara», pues proviene de ‘VALĔNTĬA’ (‘fuerza, fortaleza’), y el estudio del nombre no se puede tratar de manera aislada, sino teniendo en cuenta la evolución y la forma actual de las palabras formadas con el mismo sufijo.. Otras conclusiones son que «la distribución real del timbre vocálico desmonta el argumento de una evolución diferente en función de los dos grandes dialectos de la lengua», y que València es «la forma tradicional y consolidada en toda la normativa y en el uso literario, administrativo y legal».. La AVL argumenta además que, «por razones de coherencia ortográfica, etimológicas y de tradición escrita consolidada», la grafía que se propone para el topónimo es con acento gráfico grave, aunque la pronunciación habitual en valenciano es con e cerrada.. Asimismo, apela a la documentación y la tradición escrita, ya que afirma que el topónimo València «es un nombre extraordinariamente documentado en fuentes latinas, griegas, árabes, medievales y modernas», mientras que la grafía Valéncia «es inexistente en los usos oficiales y solo aparece esporádicamente en algunos testigos muy concretos».. También indica que «València» es la forma generalmente utilizada desde los estudios de Sanchis Guarner, las Normes de Castelló (1932) y la denominación establecida en la legislación autonómica y estatal posterior (Estatuto de Autonomía y Llei 25/1999), así como la utilizada institucionalmente por el Ayuntamiento de València, las universidades, la Diputación y en las obras normativas de la AVL.. Ante ello, la alcaldesa de Valencia, María José Catalá, ha lamentado este lunes que el informe está «lejos de la realidad» y la AVL ha perdido «una oportunidad histórica de acercarse al sentir y al habla del pueblo valenciano».. Respecto a la doble denominación en castellano y valenciano, Catalá ha asegurado que continuarán con el trámite para aplicarla, porque el Ayuntamiento «es absolutamente soberano» en esta cuestión.. A su juicio, una institución, «cuanto más se acerque al pueblo al que representa, más valorada es», y cuanto más se aleja, en este caso de cómo hablan los valencianos, «más lejana está», y ha lamentado que en otros municipios sí que se haya aceptado el cambio del topónimo pero no en la capital valenciana.. Catalá ha insistido en su «respeto absoluto» al informe de la AVL y en lamentar su «distancia con cómo habla el pueblo», y ha afirmado que la «prueba más evidente» de que la AVL está «lejos de la realidad» es que en su informe dice «que se escriba València con el acento abierto en la e, pero que se pronuncie con el acento cerrado».
Noticias de la Comunidad Valenciana en La Razón
