Skip to content
Crónica Actual
  domingo 7 junio 2026
  • Titulares
  • Ciencia
    • Tecnología
  • Cultura
    • Libros
    • Música
    • Teatro
    • Arte
  • Televisión y Cine
  • Deportes
    • Fútbol
    • Motor
    • Baloncesto
  • Internacional
  • España
    • Madrid
    • Andalucía
    • Galicia
    • Comunidad de Valencia
    • Castilla La-Mancha
    • Castilla y León
    • Región de Murcia
    • Cataluña
  • Economía
  • Más
    • Gente
    • Sociedad
    • Opinión
Tendencias
7 de junio de 2026«Por la mañana amén, por la tarde ron»: el papa prefiere el merengue 7 de junio de 2026León XIV aclamado en Madrid 7 de junio de 2026Luis Argüello: «Pedro Sánchez ha elegido en qué actos de la visita del Papa estará y lo respetamos» 7 de junio de 2026Los «men in black» de León: así es el séquito papal 7 de junio de 2026La noche siguió siendo de la juventud del Papa 7 de junio de 2026Lupita Nyong’o, Helena de Troya 7 de junio de 2026Perú elige entre dos candidatos perseguidos por la Justicia 7 de junio de 2026Los armenios eligen entre Occidente y Rusia en una votación con repercusiones geopolíticas 7 de junio de 2026Jane Digby: de aristócrata inglesa a reina del desierto 7 de junio de 202630 años de «Omega»: el disco que casi acaba con Morente y Lagartija Nick
Crónica Actual
Crónica Actual
  • Titulares
  • Ciencia
    • Tecnología
  • Cultura
    • Libros
    • Música
    • Teatro
    • Arte
  • Televisión y Cine
  • Deportes
    • Fútbol
    • Motor
    • Baloncesto
  • Internacional
  • España
    • Madrid
    • Andalucía
    • Galicia
    • Comunidad de Valencia
    • Castilla La-Mancha
    • Castilla y León
    • Región de Murcia
    • Cataluña
  • Economía
  • Más
    • Gente
    • Sociedad
    • Opinión
Crónica Actual
  Cultura  Goethe, mandarí de les lletres
CulturaLibros

Goethe, mandarí de les lletres

5 de marzo de 2026
FacebookX TwitterPinterestLinkedInTumblrRedditVKWhatsAppEmail

Quan els homes de lletres tenien prestigi, posseïen una autoritat intel·lectual i moral que podia grandejar la carrera de qualsevol, però igualment arruïnar-la. És difícil pensar que, quan han passat molts anys, una obra literària de qualitat no arribi a la superfície de l’oceà literari, però a curt i mitjà termini hi ha obres i autors que haurien pogut ser coneguts, apreciats i divulgats al seu temps, i que han hagut d’esperar allò que en diem “posteritat” per assolir èxit i anomenada. Hi ha dos casos vinculats a Goethe (1749-1832) que resulten de certa rellevància. Els dos són avui considerats autors tant o més importants que el conseller de Weimar, però en vida no van passar de ser admirats pels amics i, en el millor dels casos, per una colla de lectors d’àmbit local. Són Friedrich Hölderlin (1770-1843) i Heinrich von Kleist (1777-1811).. Seguir leyendo

Más noticias

‘Germans de sang’: conte de Nadal per a la generació EGB

22 de diciembre de 2025

Tras el rastro de un colérico melancólico

5 de mayo de 2026

Josep M. Palau explora el Amazonas más misterioso en “Mi madre se convirtió en pájaro”

20 de marzo de 2026

La Berlinale entrega el Oso de Oro al filme más político de esta edición

22 de febrero de 2026

 

Friedrich Hölderlin i Heinrich von Kleist, vinculats a l’escriptor, van haver d’esperar la posterita per assolir èxit i anomenada

  

Johann von GoethePictorial Press Ltd / Alamy Stoc (Alamy Stock Photo). Quan els homes de lletres tenien prestigi, posseïen una autoritat intel·lectual i moral que podia grandejar la carrera de qualsevol, però igualment arruïnar-la. És difícil pensar que, quan han passat molts anys, una obra literària de qualitat no arribi a la superfície de l’oceà literari, però a curt i mitjà termini hi ha obres i autors que haurien pogut ser coneguts, apreciats i divulgats al seu temps, i que han hagut d’esperar allò que en diem “posteritat” per assolir èxit i anomenada. Hi ha dos casos vinculats a Goethe (1749-1832) que resulten de certa rellevància. Els dos són avui considerats autors tant o més importants que el conseller de Weimar, però en vida no van passar de ser admirats pels amics i, en el millor dels casos, per una colla de lectors d’àmbit local. Són Friedrich Hölderlin (1770-1843) i Heinrich von Kleist (1777-1811).. Hölderlin va passar una tarda de novembre de 1794 a visitar el seu mentor, padrí i quasi pare putatiu Schiller al domicili de Weimar, i hi va trobar, a més del seu amic, un home imponent que no coneixia. Hölderlin hi havia portat un llarg passatge de la seva futura novel·la Hiperió, o l’eremita a Grècia —més significativa que significant—, publicat a la revista Thalia, que dirigia Schiller. El desconegut va agafar-la, en va llegir dos o tres paràgrafs i va deixar-la quasi despectivament sobre una taula: així era l’olímpic. Aquell vespre, Hölderlin va passar per la taverna on solia trobar-se amb la colla, i va saber que l’home que havia topat a la casa de Schiller era Goe­the: llavors ningú no sabia quina cara tenia la gent famosa. Hölderlin va tenir una esgarrifança perquè tothom atorgava a Goe­the el paper de mandarí suprem de les lletres alemanyes. Va escriure una carta al seu amic Neuffer en aquests termes: “Si hagués sabut el que ara sé, m’hauria tornat blanc com la cera”. Més endavant es van tornar a veure i es van reconèixer, però quan ­Schiller va ensenyar a Goethe els poemes ‘El passejant’ i ‘A l’èter’, Goethe va considerar que estaven massa inflats d’emoció —llavors Goethe ja s’havia declarat un antiromàntic serè, a pesar dels seus orígens esvalotats, com es veu al Werther—, i després de 1797 ja no va tenir cap altra notícia ni de l’obra ni de Hölderlin. Si Goethe hagués dit d’aquest una sola paraula d’admiració, l’obra de Hölderlin hauria estat publicada i difosa per tot Alemanya: en ple ús de les facultats mentals, aquest només va veure publicades Hiperió i les traduccions de Sòfocles. Quan Hölderlin ja havia perdut el seny, refugiat a la casa d’un fuster a Tübingen, es va editar, pels bons oficis d’una colla d’amics, entre ells els germans Brentano, l’únic recull de poemes seus publicats en vida (Stuttgart i Tübingen, Cotta, 1826): una raresa bibliogràfica superlativa.. A Catalunya no hem tingut gaires homes de lletres amb prou prestigi com per exaltar un autor o fer-lo caure de l’escambell. No va ser gaire diferent el cas de Heinrich von Kleist. Goe­the estava al corrent de tot el que es publicava en llengua alemanya —i en altres llengües— i va llegir o assistir a representacions del teatre de Kleist, que és un dels autors més “revolucionaris” de les generacions romàntiques. Potser no es van conèixer mai personalment, però un amic del conseller li va enviar dues obres de Kleist, Amfitrió i El càntir trencat, perquè les considerés. Havent llegit la primera d’aquestes peces dramàtiques, Goethe va expressar al seu amic, desagradós, que allò li semblava “una Verwirrung der Gefühl”, una tribulació dels sentiments, i “un meteorit significatiu, però no reeixit, d’un nou univers literari”. Aquest nou “univers” era el que esqueia al romanticisme, del qual Goe­the havia abjurat després d’haver escrit, de jove, aquell Werther que havia portat al suïcidi més d’un enamorat no correspost. Goethe encara va reaccionar amb més despit davant el drama de Kleist Das Käthchen von Heilbronn, que va llegir cap al mateix temps. Va dir: “Quina estrambòtica barreja de seny i rauxa!”, i va llençar el llibre al foc perquè ja en tenia molts.. Goethe només la va encertar en el fet que algunes de les obres per a l’escena de Kleist eren quasi impossibles de representar —en especial el drama dedicat a les amazones, Penthesilea (grandiosa traducció al català de Feliu Formosa)—, i ell mateix, a la cort de Weimar i sota la seva direcció, va fer representar a contracor la millor de les comèdies de Kleist, El càntir trencat, ara canònica. El suport que va donar a aquesta nova literatura —la de Kleist, amb el temps, seria un model per a Kafka, sobretot la gran novel·la Mi­chael Kohlhaas (en català a L’Avenç; en castellà a Alba)— va ser desmenjat i feble. Si li hagués donat un suport decidit, hauria convertit Kleist, en vida seva, en un autor de culte, com ho és des de fa un segle, no gaire més.. A Catalunya no hem tingut gaires homes de lletres amb prou prestigi com per exaltar un autor o fer-lo caure de l’escambell. El més notable, sens dubte, va ser Carles Riba, a la mort del qual Joan Oliver, que no era precisament sentimental, va exclamar: “Si tu no hi ets, a qui m’adreçaré? Si tu no hi ets, qui ens jutjarà?” Però la crítica literària de Riba (Els marges, Per comprendre, …Més els poemes) sempre va ser prudent, amable i caritativa, amb escasses excepcions. Es veu que deia penjaments de quasi tothom quan parlava a sota veu, però no solia fer públiques les seves maledicències. De manera que, en el nostre cas, més aviat va passar el contrari del que va passar amb Goethe: quasi tot colava llavors i cola avui, i tal dia farà un any.

 

La Justicia da la razón al padre que difundió el vídeo del ciclista que golpeó a su hija de 5 años
El ‘paciente cero’ de California vuelve a Italia seis años después de contraer COVID-19: “Me cambió la vida para mejor”
Leer también
Cultura

«Por la mañana amén, por la tarde ron»: el papa prefiere el merengue

7 de junio de 2026 1762
Sociedad

León XIV aclamado en Madrid

7 de junio de 2026 7977
Sociedad

Luis Argüello: «Pedro Sánchez ha elegido en qué actos de la visita del Papa estará y lo respetamos»

7 de junio de 2026 3280
Sociedad

Los «men in black» de León: así es el séquito papal

7 de junio de 2026 9314
Cultura

La noche siguió siendo de la juventud del Papa

7 de junio de 2026 7868
Internacional

Lupita Nyong’o, Helena de Troya

7 de junio de 2026 8083
Cargar más
Entradas Recientes

«Por la mañana amén, por la tarde ron»: el papa prefiere el merengue

7 de junio de 2026

León XIV aclamado en Madrid

7 de junio de 2026

Luis Argüello: «Pedro Sánchez ha elegido en qué actos de la visita del Papa estará y lo respetamos»

7 de junio de 2026

Los «men in black» de León: así es el séquito papal

7 de junio de 2026

La noche siguió siendo de la juventud del Papa

7 de junio de 2026

Lupita Nyong’o, Helena de Troya

7 de junio de 2026
    Crónica Actual
    En ‘Crónica Actual’, nos dedicamos a la búsqueda incansable de la verdad y la precisión en el periodismo. Con un equipo de reporteros experimentados y una red de corresponsales en todo el mundo, ofrecemos cobertura en tiempo real de los eventos más importantes. Nuestra misión es informar a nuestros lectores con reportajes detallados, análisis profundos y una narrativa que conecta los puntos en el complejo tapiz de la sociedad. Desde conflictos internacionales hasta avances científicos, pasando por las últimas tendencias culturales, ‘Crónica Actual’ es su fuente confiable de noticias que importan.
    CRONICAACTUAL.COM © 2025 | Todos los derechos reservados.
    • Contacto
    • Sobre Nosotros
    • Aviso Legal
    • Política de Cookies
    • Política de Privacidad