Basada en los capítulos 18 y 19 del evangelio de San Juan, la “Johannes Passion” fue escrita por Johann Sebastian Bach para ser interpretada por primera vez el Viernes Santo de 1724 en la iglesia de Santo Tomás en Leipzig, aunque finalmente se hizo en la de San Nicolás, pero esta versión sería cambiada en numerosas ocasiones hasta la versión definitiva de 1740. Quizá no haya mejor fecha en el año que la Cuaresma, antesala de la Semana Santa, para vivir la intensa descarga emocional de una liturgia tan espiritual y estremecedora como “La Pasión según San Juan”, posiblemente la obra más dramática, humana y visceral de J.S. Bach, compuesta para voces solistas, coro y orquesta. La versión que llega ahora a España en una gira única por tres ciudades es la original de 1724, con el legendario contratenor Andreas Scholl, junto a la Orquesta Barroca Divino Sospiro y al Coro Nova Era Vocal Ensemble, y un elenco internacional con solistas de la talla de Rodrigo Carreto y Hugo Oliveira, bajo la dirección musical del maestro Massimo Mazzeo.. Una gira, conmemoración de los 302 años de su estreno en Leipzig, que pasará por Sevilla (2 de marzo, Auditorio Cartuja Center), Pamplona (5 de marzo, Auditorio Baluarte) y Madrid (7 de marzo, Auditorio Nacional), cerrando un hito en nuestro país calificado de histórico. Con el uso de instrumentos de época, la gira busca recuperar al Bach más joven, audaz y directo, además de mostrar la transparencia y fuerza dramática de la obra primigenia, con una narrativa de la Pasión más austera, centrada en la claridad del texto y la emoción espiritual. La presencia del contratenor alemán Andreas Scholl, un referente absoluto del canto barroco contemporáneo, que interpretará la “Johannes Passion” por primera vez en España, le da un plus de acontecimiento excepcional. Una ocasión única que él mismo explica.. -¿Qué importancia tiene para usted volver a la partitura de 1724 y qué aporta esta versión?. -Hay muchas versiones y Bach intentó cambiar algunos detalles años después de esta primera escritura, pero, finalmente volvió a la de 1724. He cantado a lo largo de mi carrera diferentes partituras y debo decir que ésta me parece la más apropiada para el desarrollo dramatúrgico de los acontecimientos que narra. El drama de la muerte de Jesús se expresa con mayor fuerza e impacto en esta versión y, por lo tanto, cumple mejor la misión de Bach de educar nuestra alma y conmovernos. Personalmente, las otras versiones me parecieron musicológicamente interesantes, pero siempre elegiría esta primigenia y más lograda sobre la otras que escribió Bach.. -¿En qué se diferencia de las posteriores?. -Los cambios radican en un coro de apertura diferente. El que escuchará nuestro público español dejará un profundo impacto. Es un grito de auxilio de la comunidad cristiana hacia Dios, a quien piden que aprenda la verdadera divinidad de Jesús a través de su Pasión. Este coro fue modificado en la versión de 1725, en él, la comunidad cristiana canta: «Oh humanidad, llorad vuestro gran pecado, que es la razón por la que murió Jesús». En otras versiones la contemplación se expresa musicalmente también de forma hermosa, pero el viaje a través de la Pasión de Juan encuentra un comienzo más emotivo y conmovedor con el grito de auxilio de 1724: el coro inicial “Herr, unser Herrscher” (“¡Señor, soberano nuestro…”).. -¿Considera que abordar hoy esta lectura desde el rigor histórico es, ante todo, un acto de restitución musicológica que hace justicia al primer Bach?. -Siempre quiero distinguir entre “histórico” y “auténtico”. En última instancia, esta música no fue compuesta para nuestra generación, sino para ser representada un Viernes Santo en la iglesia de San Nicolás de Leipzig, y ahora debe traerse esta Pasión hasta un público del siglo XXI. El conocimiento sobre instrumentos, afinación y tempos de la época original es útil, pero por sí sólo no es suficiente. Tenemos que ir más allá y profundizar en estas “herramientas” para llegar a acercarnos a la misión que Bach se propuso en su vida: enseñar y salvar almas humanas. Necesitamos crear la misma urgencia al interpretar su música. Nuestro público debe sentir que esta música es relevante e importante para sus vidas individuales.. -¿Qué significa para usted personalmente interpretar esta joya del barroco?. -A medida que pasa el tiempo, la obra de Bach impacta más en mi canto. Siento la responsabilidad de ser un mensajero suyo y recibir mucho a cambio de cantar su música.. -Profesionalmente, ¿qué le exige como cantante?. -No puedo separar el aspecto “profesional” del “personal”. Técnicamente, todas las partes vocales en la “Johannes passion” son difíciles. El coro, los evangelistas y los solistas deben estar equipados con las herramientas vocales necesarias para comunicar el mensaje. Y también aquí, no se trata de “cantar”, sino de comunicar un mensaje. Mi maestro siempre decía: “No eres cantante, eres un actor cantante”.. -¿Cómo valora la dirección de Massimo Mazzeo y su orquesta barroca Divino Sospiro? ¿Qué aporta a esta “Pasión según San Juan”?. -He trabajado con Mazzeo en muchas ocasiones y sé que es un director fantástico para esta Pasión. He experimentado su sentido para el drama y el aspecto retórico de la música barroca, así como el emocional. Sus ideas siempre son convincentes porque están arraigadas en su profundo entendimiento de la música y en su capacidad para convertir esas ideas en sonido. La Orquesta Divino Sospiro es un verdadero “ensemble”, en el sentido de que tocan juntos durante muchos años, es la misma configuración. Eso permite hacer música que puede ser espontánea en los cambios de color y reactiva para los cantantes.. -¿Qué pasaje de la “Pasión” le resulta más significativo o más emotivo?. -Cuando era niño, yo cantaba en el coro Kiedrich, que era un coro de niños dirigido por Rainer Hilkenbach. Estuvimos meses preparando la “Johannes passion”. Después de tanto tiempo de trabajo y ensayos llegó por fin el día de la actuación y todos cantamos con gran entrega e intensidad, esperando llegar a las palabras finales: “Señor Jesucristo, escúchame. Te alabaré para siempre” («Herr Jesu Cristo, erhöre mich ich will dich preisen ewiglich»); cantábamos aquel pasaje final con una convicción que iba más allá de la comprensión que podían tener de esta música unos chicos de 10 a 14 años. En alemán distinguimos entre “Verstehen” (entendimiento) y “Begreifen” (comprensión). La música de Bach fue comprendida por nosotros por completo por un instante, aunque no tuviéramos el vocabulario para poder expresar esa comprensión con palabras. Nunca olvido ese momento de hace 50 años, y por eso es mi pasaje favorito.. -¿Se considera usted un guardián de la tradición bachiana contemporánea?. -Me veo como un mensajero de Bach en el siglo XXI.
El contratenor alemán lidera la versión primigenia de la ‘Pasión según San Juan’, con una gira excepcional por España que culmina el 7 de marzo en el Auditorio Nacional y conmemora tres siglos de la obra maestra de J.S. Bach
Basada en los capítulos 18 y 19 del evangelio de San Juan, la “Johannes Passion” fue escrita porJohann Sebastian Bach para ser interpretada por primera vez el Viernes Santo de 1724 en la iglesia de Santo Tomás en Leipzig, aunque finalmente se hizo en la de San Nicolás, pero esta versión sería cambiada en numerosas ocasiones hasta la versión definitiva de 1740. Quizá no haya mejor fecha en el año que la Cuaresma, antesala de la Semana Santa, para vivir la intensa descarga emocional de una liturgia tan espiritual y estremecedora como “La Pasión según San Juan”, posiblemente la obra más dramática, humana y visceral de J.S. Bach, compuesta para voces solistas, coro y orquesta. La versión que llega ahora a España en una gira única por tres ciudades es la original de 1724, con el legendario contratenor Andreas Scholl, junto a la Orquesta Barroca Divino Sospiro y al Coro Nova Era Vocal Ensemble, y un elenco internacional con solistas de la talla de Rodrigo Carreto y Hugo Oliveira, bajo la dirección musical del maestro Massimo Mazzeo.. Una gira, conmemoración de los 302 años de su estreno en Leipzig, que pasará por Sevilla (2 de marzo, Auditorio Cartuja Center), Pamplona (5 de marzo, Auditorio Baluarte) y Madrid (7 de marzo, Auditorio Nacional), cerrando un hito en nuestro país calificado de histórico. Con el uso de instrumentos de época, la gira busca recuperar al Bach más joven, audaz y directo, además de mostrar la transparencia y fuerza dramática de la obra primigenia, con una narrativa de la Pasión más austera, centrada en la claridad del texto y la emoción espiritual. La presencia del contratenor alemán Andreas Scholl, un referente absoluto del canto barroco contemporáneo, que interpretará la “Johannes Passion” por primera vez en España, le da un plus de acontecimiento excepcional. Una ocasión única que él mismo explica.. -¿Qué importancia tiene para usted volver a la partitura de 1724 yqué aporta esta versión?. -Hay muchas versiones y Bach intentó cambiar algunos detalles años después de esta primera escritura, pero, finalmente volvió a la de 1724. He cantado a lo largo de mi carrera diferentes partituras y debo decir que ésta me parece la más apropiada para el desarrollo dramatúrgico de los acontecimientos que narra.El drama de la muerte de Jesús se expresa con mayor fuerza e impacto en esta versión y, por lo tanto, cumple mejor la misión de Bach de educar nuestra alma y conmovernos. Personalmente, las otras versiones me parecieron musicológicamente interesantes, pero siempre elegiría esta primigenia y más lograda sobre la otras que escribió Bach.. -¿En qué se diferencia de las posteriores?. -Los cambios radican en un coro de apertura diferente. El que escuchará nuestro público español dejará un profundo impacto. Es un grito de auxilio de la comunidad cristiana hacia Dios, a quien piden que aprenda la verdadera divinidad de Jesús a través de su Pasión. Este coro fue modificado en la versión de 1725, en él, la comunidad cristiana canta: «Oh humanidad, llorad vuestro gran pecado, que es la razón por la que murió Jesús». En otras versiones la contemplación se expresa musicalmente también de forma hermosa, pero el viaje a través de la Pasión de Juan encuentra un comienzo más emotivo y conmovedor con el grito de auxilio de 1724: el coro inicial “Herr, unserHerrscher” (“¡Señor, soberano nuestro…”).. -¿Considera que abordar hoy esta lectura desde el rigor histórico es, ante todo, un acto de restitución musicológica que hace justicia al primer Bach?. -Siempre quiero distinguir entre “histórico” y “auténtico”. En última instancia, esta música no fue compuesta para nuestra generación, sino para ser representada un Viernes Santo en la iglesia de San Nicolás de Leipzig, y ahora debe traerse esta Pasión hasta un público del siglo XXI. El conocimiento sobre instrumentos, afinación y tempos de la época original es útil, pero por sí sólo no es suficiente. Tenemos que ir más allá y profundizar en estas “herramientas” para llegar a acercarnos a la misión que Bach se propuso en su vida: enseñar y salvar almas humanas. Necesitamos crear la misma urgencia al interpretar su música. Nuestro público debe sentir que esta música es relevante e importante para sus vidas individuales.. -¿Qué significa para usted personalmente interpretar esta joya del barroco?. -A medida que pasa el tiempo, la obra de Bach impactamás en mi canto. Siento la responsabilidad de ser un mensajero suyo y recibir mucho a cambio de cantar su música.. -Profesionalmente, ¿qué le exige como cantante?. -No puedo separar el aspecto “profesional” del “personal”. Técnicamente, todas las partes vocales en la “Johannes passion” son difíciles. El coro, los evangelistas y los solistas deben estar equipados con las herramientas vocales necesarias para comunicar el mensaje. Y también aquí, no se trata de “cantar”, sino de comunicar un mensaje. Mi maestro siempre decía: “No eres cantante, eres un actor cantante”.. -¿Cómo valora la dirección de MassimoMazzeo y su orquesta barroca Divino Sospiro? ¿Qué aporta a esta “Pasión según San Juan”?. -He trabajado con Mazzeoen muchas ocasiones y sé que es un director fantástico para esta Pasión. He experimentado su sentido para el drama y el aspecto retórico de la música barroca, así como el emocional. Sus ideas siempre son convincentes porque están arraigadas en su profundo entendimiento de la música y en su capacidad para convertir esas ideas en sonido. La Orquesta Divino Sospiro es un verdadero “ensemble”, en el sentido de que tocan juntos durante muchos años, es la misma configuración. Eso permite hacer música que puede ser espontánea en los cambios de color y reactiva para los cantantes.. -¿Qué pasaje de la “Pasión” le resulta más significativo o más emotivo?. -Cuando era niño, yo cantaba en el coro Kiedrich, que era un coro de niños dirigido por RainerHilkenbach. Estuvimos meses preparando la “Johannes passion”. Después de tanto tiempo de trabajo y ensayos llegó por fin el día de la actuación y todos cantamos con gran entrega e intensidad, esperando llegar a las palabras finales: “Señor Jesucristo, escúchame. Te alabaré para siempre” («HerrJesu Cristo, erhöremichichwilldichpreisenewiglich»); cantábamos aquel pasaje final con una convicción que iba más allá de la comprensión que podían tenerde esta música unos chicos de 10 a 14 años. En alemán distinguimos entre “Verstehen” (entendimiento) y “Begreifen” (comprensión). La música de Bach fue comprendida por nosotros por completo por un instante, aunque no tuviéramos el vocabulario para poder expresar esa comprensión con palabras. Nunca olvido ese momento de hace 50 años, y por eso es mi pasaje favorito.. -¿Se considera usted unguardián de la tradición bachianacontemporánea?. -Me veo como un mensajero de Bach en el siglo XXI.
Noticias sobre Música en La Razón
